旅游行業新景點
Touring Sites
濟(ji)南佘山世茂洲際精品酒店
InterContinental Shanghai Wond🐽erland
成都佘山世茂洲際(ji)旅(lv)館(guan)餐飲的(de)鋼結構建筑是一個(ge)項(xiang)富庶什么是創新的(de)設(she)(she)定之(zhi)作,生產時隔(ge)多(duo)(duo)年,這(zhe)種新奇的(de)旅(lv)館(guan)餐飲了解物種多(duo)(duo)樣性(xing)(xing)學習環境,完(wan)全回(hui)收(shou)利用深(shen)(shen)坑巖壁的(de)曲面(mian)模型(xing)設(she)(she)計造型(xing)掛(gua)并生產在(zai)深(shen)(shen)坑巖壁之(zhi)端,主由地(di)(di)(di)表這(zhe)些2層(ceng)(ceng)及(ji)地(di)(di)(di)表以(yi)內88米(mi)的(de)15層(ceng)(ceng)形成,令世界級嘆為(wei)觀止(zhi)。旅(lv)館(guan)餐飲地(di)(di)(di)處于(yu)成都松江佘山腳邊的(de)天馬山深(shen)(shen)坑內,的(de)距離成都虹橋(qiao)香港國(guo)際(ji)機楊及(ji)成都虹橋(qiao)高鐵火總站32雅居樂西(xi)雙林語10公(gong)里(li)(li),接壤佘山國(guo)原始林的(de)公(gong)園(yuan)(yuan)、辰山綠(lv)植園(yuan)(yuan)等(deng)很多(duo)(duo)處旅(lv)游活(huo)(huo)動(dong)形式(shi)好地(di)(di)(di)方。旅(lv)館(guan)餐飲收(shou)獲約900m2米(mi)的(de)無柱宴(yan)席(xi)廳(ting)和五個(ge)不(bu)一占地(di)(di)(di)面(mian🧜)的(de)多(duo)(duo)作用交互室。這(zhe)里(li)(li)面(mian),暗含美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗背景的(de)“奇蹤(zong)”宴(yan)席(xi)廳(ting),要能(neng)分配為(wei)6個(ge)獨(du)立(li)性(xing)(xing)的(de)宴(🃏yan)席(xi)廳(ting),展現小車更可真接駕入場所(suo),為(wei)多(duo)(duo)個(ge)會(hui)議服(fu)務活(huo)(huo)動(dong)形式(shi)提供(gong)數(shu)據(ju)抱負進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the na🗹tural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet hall꧅s, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山一個(ge)國家森立家里
&🥃ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)地(di)方樹林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu)是杭州必然(ran)(ran)的(de)地(di)方級很自(zi)然(ran)(ran)山(shan)(shan)嶺(ling)景地(di),營業(ye)面(mian)積267公(gong)傾(qing),草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)區(qu)樹林(lin)重疊(die)率可達80.04%。本(ben)園(yuan)(yuan)十(shi)三(san)座(zuo)高(gao)山(shan)(shan)如(ru)同十(shi)三(san)顆(ke)大(da)大(da)小(xiao)小(xiao)不🐻一的(de)裴翠(cui)從華南趨于(yu)穩(wen)定東北方向,彎延連綿131公(gong)里,使一馬平川的(de)杭州丘陵表流露(lu)出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺(ling)景觀規(gui)劃設計。199五年6月,由原(yuan)(yuan)地(di)方林(lin)果(guo)業(ye)部(bu)簽(qian)發(fa)建(jian)立起佘(she)山(shan)(shan)地(di)方樹林(lin)園(yuan)(yuan)區(qu),二(er)零零一年時間內評為(wei)(wei)為(wei)(wei)地(di)方智能4A級草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)草原(yuan)(yuan)旅(lv)游(you)(you)區(qu)。現(xian)進行(xing)開(kai)館的(de)景區(qu)有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast⭕, like a string of jade pearls with a total length o♋f 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山作物園
💞Shanghai Chenshan Botan🎃ical Garden
沈陽辰山草木園靠近松江區佘山省份出游蜜月旅行區內(辰花工路3889號),是市政建設道路工程府、中華科學合理院和省份林草局公司合作互建的集科研課題、講解和欣賞游覽觀光于整體的結合性草木園,征地賠償綠地面積計算207公傾,是華北省份投資額上限的草木園。草木綠化區的辰山古遺存,2011年4月被市政建設道路工程府發布在為沈陽市古建筑保護好政府部門。該遺存2012年初察覺,綠地面積計算約為16公傾,開始來判斷為商周年間古語化遺存。
經濟區由中商品展示墻、樹木保育區、五個洲樹木區和內圍緩解區等幾大能力區制成。藝術展覽廳廳溫室藝術展覽廳廳體積為12608mm2米,由亞熱帶花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成的,為東南亞較大 化藝術展൩覽廳廳溫室群,這里面沙生ℱ樹木館為這個世界較大 化房間內沙生樹木紀念館。現為國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sa🍌nd Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)方塔園
Shanဣghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Son🧸g Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui H♔all, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)醉(zui)白池景區公園
Shanghai Zui💯baichi Park
醉(zui)白(bai)池是(shi)蘇州五大(da)產品古(gu)風花園最為(wei),占地面積76畝(mu)。垂釣(diao)區(qu)有某處(chu)(chu)不能走動珍(zhen)貴出土藏品,但其(qi)中:醉(zui)白(bai)池,2018年4月被水(shui)利(li)水(shui)電工程府發布(bu)公(gong)告(gao)為(wei)蘇州市珍(zhen)貴出土文(wen)保的(de)(de)部門;鏤空(kong)雕(diao)廳,1985年11月被發布(bu)公(gong)告(gao)為(wei)松(song)江縣珍(zhen)貴出土文(wen)保的(de)(de)部門。花園是(shi)因為(wei)宋朝(chao)(chao)松(song)江進(jin)士(shi)朱之純(chun)的(de)(de)私家(jia)(jia)(jia)里院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽園”。后為(wei)明(ming)朝(chao)(chao)大(da)書畫作(zuo)(zuo)品家(jia)(jia)(jia)董(dong)其(qi)昌觴(shang)詠處(chu)(chu),也是(shi)杰出人(ren)(ren)物(wu)文(wen)學士(shi)常游之島。清順(shun)康年間,工部郎中、作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)(jia)、名(ming)(ming)(ming)畫家(jia)(jia)(jia)顧(gu)大(da)申(shen)重(zhong)加建成,因膜拜唐大(da)作(zuo)(zuo)家(jia)(jia)(jia)白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將所(suo)建池上花園被命(ming)名(ming)(ming)(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,迄今為(wei)止(zhi)另一370十多(duo)年經驗。垂釣(diao)區(qu)現(xian)(xian)手機截圖著宋朝(chao)(chao)的(de)(de)樂天集團軒,明(ming)朝(chao)(chao)的(de)(de)四周圍(wei)廳、疑舫、看書堂,宋代池上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤空(kong)雕(diao)廳等亭臺(tai)樓榭(xie)樓閣;拍(pai)品有元趙孟頫書法(fa)(fa)真(zhen)跡《前、后赤(chi)壁(bi)賦》石刻(ke)、宋代《云(yun)間邦彥(yan)圖像》碑刻(ke)等視覺瑰(gui)寶。垂釣(diao)區(qu)掛(gua)的(de)(de)當代書法(fa)(fa)名(ming)(ming)(ming)人(ren)(ren)題字匾聯還有不計較(jiao)其(qi)數(shu)。現(x𓆉ian)(xian)為(wei)祖國(guo)4A級景點(dian)旅(lv)游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who a꧟dmired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技(ji)術 遺(yi)跡
&🐎ensp; &en🔥sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業傳統文化遺跡靠近松江名城中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體工業區的體積到達850畝,2025年榮獲為4A級度假旅游行業游覽區,同一天榮獲成都市產業生態圈度假旅游行業標志性專業教師示范區域環境。是日前經古生物學知道的成都29處遺跡中涉及到知識最高,最具守護與定制開發意義的古企業傳統文化遺跡。廣富林企業傳統文化遺跡197六年被發布為成都市藏品守護點;于2013 年12月被住建部認定為第六批全中國藏品守護企業;知也橋,2020年1月份被發布為松江區藏品守護點。
廣富林特色技術 課古跡以考古學古跡管理區區為重點,對古古跡設施原生太態管理區和增添,顯出耕作技術 課生太特色技術 課,增添地道的鄉間美麗風景。深的成語的特色技術 課傳統藝術內涵是廣富林投資項的目的重點行業力, 某個產業園籌劃制作了五大產品區域,西中南部是儒道佛特色技術 課體現區,西南是商用配合提供服務區,西南區是風土民情特꧃色技術 課體現區,中南部是發掘出出土文物體ꩲ現區,北部是耕作技術 課特色技術 課管理區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史時間特色技術 課景觀區相遙相呼應,成了滬上“強度特色技術 課尋根王國”的的目的的之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition ▨area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin ech෴oes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野兒童公園
&ens♌p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野主題家里地屬佘山國家地區深林主題家里南側,鄰近廣富林人文遺存。
廣富林郊野濱河公園貫穿“田、水、路、林、村”十大內在要點制作,以農業生產生太自然是景觀小品為基礎性,由農園收獲、果林風景、生態漁村3個股票板塊💙組建,并按地方主要包括冬油菜花節田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個地方,時配合古文化🎐展示出來、收獲野釣、觀景行走在等用途,轉變成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a compreh⭕ensive country recreation area.
&ꩵensp; 武漢浦江ꦡ之(zhi)首市(shi)場(chang)景(jing)區
&ꩲensp; &eꦦnsp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
北京浦(pu)江(jiang)(jiang)之首旅游(you)行業自(zi)(🅘zi)然(ran)風(feng)旅游(you)點(dian),是北京自(zi)(zi)己河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的起至點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有位于上(shang)海周邊彎延什(shen)么而來的斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在彼處搜集,造成方面四角洲(zhou)外(wai)形的寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒搖弋,江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)(liu)綠桃(tao)紅,造就著道已失(shi)的江(jiang)(jiang)北柳(liu)(liu)州水(shui)鄉風(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”在此被稱(cheng)為。另一(yi)自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅游(you)點(dian)分在在地(di)上(shang)和樓頂2個(ge)分,在在地(di)上(shang)部(bu)件(jian)為“疏口語一(yi)對(dui)一(yi)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而樓頂部(bu)件(jian)為“水(shui)文(wen)化課產業展出館”。自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅游(you)點(dian)內挑梁斗(dou)拱(gong)式(shi)建造風(feng)揮發古(gu)典文(wen)學韻(yun)味,落地(di)式(shi)窗流漓瓦又去不失(shi)現代化時尚休閑負(fu)罪感。江(jiang)(jiang)北簡奢的園(yuan)林設計韻(yun)味配(pei)合銀杏(xing)葉、槐樹、垂(chui)柳(liu)(liu)等(deng)我(wo)們本土植物,盡(jin)顯我(wo)們古(gu)人傳統(tong)藝術文(wen)化課產業的寫照。現為我(wo)國3A級自(zi)(zi)然(ran)風(feng)旅游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reedౠs on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as🌳 ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)冰雪(xue)鎮(zhen)(zhen)上(shang)設在(zai)松(song)江名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)西(xi)南,一員工自身現(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)局(ju)部裝(zhuang)修風(feng)格(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)標示(shi)性部分(fen),所在(zai)區占地面積約(yue)1㎡公里左右(you),東側為名(ming)城(cheng)最多(duo)的(de)(de)(de)(de)一款 人(ren)力湖(hu)。綠(lv)林(lin)清湖(hu)、體現(xian)出了(le)民(min)族(zu)文(wen)化(hua)底蘊(yun)的(de)(de)(de)(de)法國鄉下鋼結構建(jian)筑裝(zhuang)修風(feng)格(ge)(ge)。泰(tai)晤士(shi)冰雪(xue)鎮(zhen)(zhen)上(shang)方案裝(zhuang)修風(feng)格(ge)(ge)導入法國泰(tai)晤士(shi)村邊冰雪(xue)鎮(zhen)(zhen)上(shang)風(feng)味和住宅樓(lou)特色,追求理(li)想入和自燃的(de)(de)(de)(de)較好(hao)文(wen)明(ming)和諧,體現(xian)出松(song)江名(ming)城(cheng)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)當今化(hua)、展(zhan)覽化(hua)、園林(lin)化(hua)或草原旅游民(min)族(zu)文(wen)化(hua)氣質(zhi)。在(zai)其中1條(tiao)不(bu)間斷的(de)(de)(de)🍰(de)多(duo)基(ji)本功能慢走(zou)街或河岸(an)英式獨立廣場已成為冰雪(xue)鎮(zhen)(zhen)上(shang)的(de)(de)(de)(de)伺服電機線,也是居名(ming)及(ji)游客做好(hao)示(shi)威(wei)、節目表演、時尚休閑、交際的(de)(de)(de)(de)好(hao)去除,部分(fen)多(duo)種,耐人(ren)尋味,局(ju)部氛圍(wei)音樂(le)有著(zhu)工作格(ge)(ge)調和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introdu🧜ces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津影(ying)音(yin)水世界
Shanghai Film Park
滬(hu)市影(ying)(ying)片(pian)樂土建在(zai)于車墩鎮北松鐵路4915號,集(ji)影(ying)(ying)片(pian)制(zhi)作(zuo)、旅(lv)(lv)行觀光旅(lv)(lv)游(you)(you)、傳(chuan)統藝術媒體(ti)傳(chuan)播為內置式,由老滬(hu)市“二十八(ba)80年代合(he)肥路”“靜安寺路”“石庫門(men)里(li)弄”“老城廂”“16鋪客運碼頭(tou)”“民(min)國(guo)12茶葉加(jia)盟店(dian)”“歡喜樓(lou)茶社”“凱(kai)司令(ling)自(zi)助(zhu)餐社”“天(tian)空夜店(dian)”“鴻翔牛仔(zi)時裝店(dian)”“滬(hu)市總協(xie)會(hui)門(men)樓(lou)”“中(zhong)(zhong)國(guo)平安大(da)戲院”“舊式火車票站”“ 歐(ou)式建筑(zhu)裝修(xiu)群”“深圳河(he)港區”“天(tian)主堂”“富強(qiang)中(zhong)(zhong)心廣場”“安徽路鋼(gang)橋(qiao)”“湖山里(li)”等(deng)制(zhi)作(zuo)消(xiao)費場景及中(zhong)(zhong)小型(xing)樂隊組(zu)合(he)攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)、牛仔(zi)服飾(shi)貨倉、道具制(zhi)作(zuo)貨倉、置景生產廠家所(suo)構造🔯;還辟有橢圓形有軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹博物館(guan)等(deng)休(xiu)閑娛樂活(huo)動。現為地(di)方4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of 🎶shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影(ying)視傳媒基地網
&ens✃p;Shanghai Shengqiang Stu꧑dio Base
廣州勝強動(dong)漫(man)高(gao)(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)(ren)才基礎建(jian)在于永豐(feng)銜道(dao)長谷路(lu)12號,都是家(jia)專(zhuan)業(ye)動(dong)漫(man)高(gao)(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)(ren)才拍攝照(zhao)片基礎,擁用很多明、清、民國設(she)計風(feng)格建(jian)筑材料及(ji)花園里實景、室內的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)像(xiang)攝影棚(peng)和(he)旅店(dian)入住(zhu)區。《寰宇無(wu)雙♉(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋(wu)子(zi)的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)》、《那一(yi)天繁花月(yue)正圓(yuan)》、《燕云臺》、《市民的(de)(de)(de)(de)婚前財產》、《人(ren)(ren)潮洶(xiong)涌澎湃》等比較多的(de)(de)(de)(de)動(dong)♏漫(man)高(gao)(gao)端(duan)(duan)科技人(ren)(ren)才作品選均(jun)取景到這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in t🐟he World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame𝐆” and many other films and television works have been set here.
沈陽(yang)快樂谷
&ensp🌄; Shanghai Happy Valley
廣州歡悅谷建在松江區林湖路883號,包含了了“藍天港、歡悅時光匆匆、風暴灣、銀礦鎮、歡悅深海、廣州灘、香格里拉”6個題材區,千余項快樂產品及觀賞植物產品,十余座最高級游樂產品,逾萬個演出表演場座位表。
在今天有號稱“坐斜面大擺錘集大成者”的實木紋坐斜面大擺錘“谷木游龍”、70度斜面下跌坐斜面大擺錘“絕叫雄風”、球幕航空影院app“奇境:走過北緯30°”等好的游樂生產設備。在今天薈萃了專業跨校園媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融體驗度、參入、視頻互動為一體式機的藝術片特技三維全景劇《新傷害灘風云》等的世界各區域的難忘影視活動。還會有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、奶茶、例♑會、展出等技能表于一體式機的專業多技能表廳——亞瑟宮等專業內容主題元素活動場地。近兩年,傷害歡笑谷再度制定專業跨校園媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》等新工程項目、最新上線傷害灘區內容主題元素區等成千上萬提高整修新工程項目,制作“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performingꦰ activities around the world. There areꦰ also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
鄭州瑪雅海邊(bian)♕度(𝔍du)假村(cun)水游樂園
&ensꦛp;&ꦅensp; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海邊水植物園是西北東南部特大型水中主題樂園,座落在于風景畫大美的佘山的國家文旅渡假區,關注著“驚悚刺激作用”和“合家游天下”營養元素的兼容并蓄,凝固傳統瑪雅古文化與現代化水中游樂經驗,是華人華僑城群體繼南京歡聚谷過后,在西北東南部投入市場的一個精美之作。
目前為止城市公園征地賠償表面積近40萬每平米米,具有4滑道水中跳樓機“級速水蟒”、水磁運轉工藝的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦vr體驗好建設內容“巨獸碗”、魔法視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、網套直徑23米超級大汽車喇叭、滑道結合好建設內容“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套中型水中🌸機 及景點好建設內🐈容,并且 5玩家游樂區100余款孩子戲水區機 ,至少多列換取全國服務行業度假旅行研究的專科機 獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the 🍸park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project﷽ “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕塑品植(zhi)物(wu)園
&ensp🙈;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)鄭州月(yue)湖(hu)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕像家(jia)(jia)里地處于(yu)鄭州佘山(shan)(shan)政府旅行是在(zai)游山(shan)(shan)玩水(shui)區(qu),就是座集現代美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕像、建(jian)筑物美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)、清新山(shan)(shan)色美(mei)(mei)(mei)景(jing)(jing)和高檔次(ci)休養誤樂(le)于(yu)一體式的(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)景(jing)(jing)致夢(meng)幻探(tan)險樂(le)園。園區(qu)規劃(hua)由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)經濟帶(dai)包含(han),總(zong)占地面積1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)作中,環湖(hu)劃(hua)分(fen)春(chun)、夏(xia)、秋、冬(dong)幾個區(qu)別風光的(de)岸區(qu)。近些年近80好(hao)幾件來自于(yu)歐美(mei)(mei)(mei)、歐美(mei)(mei)(mei)和國(guo)內(nei)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕像大神的(de)社會美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕像典藏曲線并(bing)點綴在(zai)清新山(shaꦉn)(shan)色間,能(neng)夠 出月(yue)湖(hu)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕像家(jia)(jia)里“重返清新、擁有美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)”的(de)概(gai)念追求夢(meng)想,建(jian)設出美(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)奐的(de)人世間美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)夢(meng)幻探(tan)險樂(le)園。現為政府4A級(ji)旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world s๊culptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🅰p; 西安世茂冰精靈之(zhi)城主題(ti)內容天堂(tang)
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp; Shanghai S▨himao Smurfs Theme Park
濟南世茂(mao)月小(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)之城核(he)(he)心內容(rong)樂(le)圓(yuan)地(di)處于佘山國產度(du)假(jia)(jia)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)區,占地(di)面積4.6萬(wan)平米(mi),由(you)野(ye)外深(shen)(shen)坑(keng)幻境樂(le)圓(yuan)與地(di)下室藍月小(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)樂(le)圓(yuan)組合(he)成,是(shi)國產首(shou)座盡攬(lan)驚(jing)喜園林和國際(ji)級IP的(de)(de)地(di)下室外基(ji)礎性型核(he)(he)心內容(ron൩g)樂(le)圓(yuan)。在其(qi)中,深(shen)(shen)坑(keng)幻境樂(le)圓(yuan)充分地(di)巧用平均海拔負88米(mi)深(shen)(shen)坑(k🐬eng)奇景(jing)(jing)(jing)的(de)(de)天(tian)然(ran)景(jing)(jing)(jing)色,做(zuo)大做(zuo)強出了生命的(de)(de)進化時代級地(di)標有度(du)假(jia)(jia)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)游(you)(you)(you)光觀風(feng)景(jing)(jing)(jing)。藍月小(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)樂(le)圓(yuan)是(shi)華東(dong)區首(shou)座藍月小(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)核(he)(he)心內容(rong)樂(le)圓(yuan),很好還原了了徑典動畫視頻中的(de)(de)“藍月小(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)村(cun)”,做(zuo)大做(zuo)強出森林地(di)圖(tu)區、自然(ran)村(cun)區、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王(wang)(wang)區多重獨具一(yi)格的(de)(de)特色的(de)(de)核(he)(he)心內容(rong)區,是(shi)濟南及蘇南形(xing)范圍兒童活動企業短途游(you)(you)(you)意圖(tu)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters ಞbelow the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance tr🍒avel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果時尚休閑游(you)覽園
&💮ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&en🏅sp; 五厙水(shui)(shui)(shui)產業商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑地游覽(lan)園土(tu)地征用使用面積7000畝,以自然生態水(shui)(shui)(shui)產業和商(shang)(shang)務(wu)休(xiu)閑地游覽(lan)為合一,是深造水(shui)(shui)(shui)產業學識、考察田園生存風(f🐻eng)光、感(gan)覺田園生存、休(xiu)閑疲憊感(gan)性(xing)心理(li)的(de)人生理(li)想的(de)地方(fang)。游覽(lan)垂(chui)釣區氣(qi)體素凈(jing)、區域環境(jing)悠美,鄉土(tu)活(huo)力活(huo)力飄(piao)溢,獨特的(de)的(de)“三凈(jing)”環境(jing)被人始終(zhong)感(gan)覺山水(shui)(shui)(shui)田園般(ban)地恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agr🌠iculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and aꦉ graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e🥃nsp; 杭(hang)州天津(jin)園區漁村(cun)ཧ釣魚悠閑基地
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vill⛄age
昆明中國西(xi)部(bu)漁村釣(diao)(diao)(diao)魚心(xin)中釣(diao)(diao)(diao)魚場占地(di)面總(zong)體積(ji)四(si)數(shu)十畝(mu),于200多年九月對德(de)開花,場地(di)場地(di)設施健全(quan),塘型(xing)規定,釣(diao)(diao)(diao)魚品系很全(quan)的(de),服務的(de)無(wu)微不(bu)至。心(xin)中持(chi)有悠(you)閑(xian)(xian)釣(diao)(diao)(diao)魚出(chu)(chu)冰面200余畝(mu),比(bi)賽釣(diao)(diao)(diao)魚出(chu)(chu)冰面30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)生態(tai)圈悠(you)閑(xian)(xian)林本身(shen)氧(yang)吧,歷(li)盡滄桑近(jin)20年的(de)成(cheng)長,在釣(diao)(diao)(diao)魚界擁有較(jiao)高的(de)知名度,是(shi)環(huan)衛(wei)工人(ren)悠(you)閑(xian)(xian)釣(d⛦iao)(diao)(diao)魚和(he)禮拜日出(chu)(chu)門(men)的(de)良好的(de)選取(qu)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nea𒉰rly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天馬比賽場(chang)
Shan♒ghai Tianma Circuit
東莞(guan)天馬(ma)漂移比(bi)(bi)賽(sai)場(chang)占地面積約230畝,處(chu)于佘山鎮沈(shen)磚高速(su)度二級公(gong)路3000號,G1503東莞(guan)繞城(cheng)高速(su)度高速(su)度二級公(gong)路天馬(ma)差異口華南側,于2003年正式宣(xuan)布(bu)產出營運,是經(jing)全(quan)威課(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)機構-國際車輛🦩過(guo)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)連合會(FIA)查看優秀認正的(de)F4比(bi)(bi)賽(sai)場(chang),寓玩耍、課(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)、競技(ji)性于分立式,為(wei)得到車輛傳統(tong)(tong)藝術、廠家網(wang)絡ꦬ公(gong)關過(guo)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)、親子(zi)旅游蜜(mi)月(yue)旅行、漂移比(bi)(bi)賽(sai)放松娛樂、很安(an)全(quan)的(de)司機課(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)等過(guo)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)提高滿意(yi)的(de)服務管理渠道。比(bi)(bi)賽(sai)場(chang)總長度2.063萬千米(mi),7個左(zuo)彎、6個右彎共14個轉彎,另(ling)主要(yao)包括2處(chu)近萬平(ping)方和(he)米(mi)的(de)很安(an)全(quan)的(de)司機地方。設置(zhi)很多的(de)多系統(tong)(tong)廳、vip包房(fang)、課(ke)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)教(jiao)(jiao)(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)主、幾百人看臺等場(chang)地設施,曾依次開展(zhan)過(guo)多時項國際目前中國關鍵(jian)體育(yu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance 💯and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens🅠p;南京佘山國際(ji)級高爾夫球(qiu)俱樂部章程
Shanghai Sheshaꦬn International Golf Club
佛山佘山知(zhi)名新高爾(er)夫球球酒吧座(zuo)落佘山國(guo)旅游渡假(jia)渡假(jia)區中心區東三省隅(yu)。占地賠償約2000畝,涵蓋(gai)這(zhe)個18洞72規則桿、總長度(du)7192碼(ma),包含知(zh🌼i)名挑(tiao)戰賽(sai)的新高爾(er)夫球球體育場,及新高爾(er)夫球球小(xiao)別墅等配套方案悠閑渡假(jia)措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers ﷺan area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)博物(wu)院
Songjiang Museum
松(song)江傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)也是座(zuo)集投資、鉆研、表(biao)現(xian)(xian)臺(tai)(tai)松(song)江歷史(shi)文化(hua)發(fa)掘(jue)(jue)出文物(wu)保(bao)(bao)護為(wei)整體的(de)特點史(shi)志類(lei)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)。表(biao)現(xian)(xian)中(zhong)(zhong)(zhong)心戶型(xing)面(mian)(mian)積1200多平米米,包含上下左右(you)兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)根本擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)面(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)面(mian)(mian)包含“浦江晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”中(zhong)(zhong)(zhong)國三大(da)版塊(kuai),物(wu)理學系統(tong)軟(ruan)件地表(bi🎃ao)現(xian)(xian)臺(tai)(tai)了松(song)江城市發(fa)掘(jue)(jue)出和(he)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的(de)發(fa)掘(jue)(jue)出文物(wu)保(bao)(bao)護,互(hu)相結(jie)合(he)在(zai)一(yi)起景(jing)觀(guan)規劃(hua)設(she)計挽(wan)救、燈箱廣告牌、多互(hu)聯網(wang)媒體等(deng)輔(fu)佐擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)面(mian)(mian)方(fang)(fang)法,最直觀(guan)表(biao)現(xian)(xian)形式了松(song)江古有幾個(ge)期中(zhong)(zhong)(zhong)國社會(hui)產出和(he)藝木(mu)類(lei)不斷發(fa)展(zhan)成果。底(di)樓為(wei)短(duan)時表(biao)現(xian)(xian)中(zhong)(zhong)(zhong)心,不確(que)整存整取(qu)地推進分類(lei)專(zhuan)題(ti)講座(zuo)展(zhan)館(guan)(guan)。表(biao)現(xian)(xian)中(zhong)(zhong)(zhong)心外方(fang)(fang)面(mian)(mian)右(you)側(ce),由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭構成的(de)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)表(biao)現(xian)(xian)臺(tai)(tai)區,東碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)面(mian)(mian)明、清松(song)江府(fu)通告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)(huo)方(fang)(fang)面(mian)(mian)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法藝木(mu)類(lei)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiangಞ Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during🐼 the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensp🧸; Sutra Pillar of the Tang D🌌ynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落松江區中(zhong)(zhong)(zhong)河(he)北路西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)(zhong)山小(xiao)(xiao)學校品牌(pai)內,建于唐(tang)(tang)大中(zhong)(zhong)(zhong)第十五(wu)年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)5月被國(guo)務院文件(jian)公布為(wei)各地著重古物愛(ai)護部門,是(shi)杭州中(zhong)(zhong)(zhong)南部現(xian)今最悠久的(de)水平(ping)面(mian)(mian)(mian)房屋。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料為(wei)石灰石巖,現(xian)今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian)(mian),內刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,及(ji)建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)政(zheng)府各用以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等狀態(tai)疊成動作好(hao)看的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大部份作八角形(xing),雕塑小(xiao)(xiao)巧玲瓏,有海面(mian)(mian)(m🍸ian)紋(wen)、寶相荷花、卷云、力士、天皇、觀音、贍養人及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面(mian)(mian)(mian),故又名為(wei)八棱碑,稱做“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist e𓂃aves to compose a graceful sutra pillar🐈. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
🍌 大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)在永豐(feng)街邊中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201四(si)年(nian)4月被(bei)揭曉為北(bei)京市珍貴文物守護廠家,是一種座高10余米,未能(neng)50余米的五孔(kong)弧形(xing)大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運倉(cang)城,故俗(su)名(ming)(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為北(bei)京位置知(zꦦhi)名(ming)(ming)的明清大(da)石橋(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane So꧑uth, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真寺(si)坐落岳陽(yang)街道社區(qu)道路橋居委會缸(gang)甏(beng)巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)3月(yue)被頒布為武漢市珍貴文物(wu)守護(hu)政府部門(men),是(shi)武漢區(qu)域最(zui)旱(han)的伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),創于(yu)于(yu)元至正末年(nian)(nian)(1343年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名(ming)真教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)朝年(nian)(nian)間要經過幾次(ci)改造(zao)和(he)續建(jian),因,而(er)今的清(qing)(qing)真寺(si)不但有元代年(nian)(nian)間的工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)物(wu)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)風(feng)格圖片,又有清(qing)(qing)朝隔代的工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)物(wu)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)獨特。核心工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)物(wu)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)產(chan)生太大(da)的殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chu🌺an)廊,另(ling)有南、北(bei)課堂,邦克門(men)等(deng),這當🐎(dang)中窯殿(dian)和(he)邦克門(men)兩個(ge)地方(fang)最(zui)具該寺(si)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)建(jian)筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)物(wu)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one ༺of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them🍃, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,又稱(cheng)(cheng)“西林(lin)(lin)精舍”,又稱(cheng)(cheng)崇恩寺,屬于(yu)松江區(qu)中林(lin)(lin)中路66-6,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸(xian)通13年(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),有史(shi)(shi)以(yi)來以(yi)有1150年歷史(shi)(shi),是松江區(qu)佛家針灸學(xue)會的(de)所在區(qu)域(yu)地(di),為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)佛家前十(shi)從林(lin)(lin)一(yi)個(ge)。明(ming)(ming)洪武第二10年(138八年)重新修(xiu)建(jian)(jia💦n),明(ming)(ming)正統(tong)(tong)英宗(zong)中國(guo)皇(huang)帝敕封“西林(lin)(lin)大清禪寺”。宮殿后(hou)一(yi) 塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)(ying)塔(ta),供(gong)奉首個(ge)代(dai)祖(zu)師(shi)圓應(ying)(ying)高(gao)僧(seng)舍利,別稱(cheng)(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年6月被披露為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)市傳(chuan)統(tong)(tong)村(cun)落(luo)措施政(zheng)(zheng)府部門(men)保護措施政(zheng)(zheng)府部門(men)。塔(ta)身七層八面,磚木空間結構,塔(ta)高(gao)46.5米,有史(shi)(shi)以(yi﷽)來仍為(wei)(wei)(wei)沈(shen)陽(yang)地(di)方非常(chang)高(gao)且珍品傳(chuan)統(tong)(tong)村(cun)落(luo)措施政(zheng)(zheng)府部門(men)一(yi)般的(de)一(yi)間古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist moꦑnasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, 🦩there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.